Übersetzung von "nur danken" in Bulgarisch


So wird's gemacht "nur danken" in Sätzen:

Wie soll ich Ihnen nur danken?
Не знам как мога да ти благодаря.
Wie kann ich Ihnen nur danken?
Не зная как да ви благодаря.
Wie können wir euch nur danken?
Не знаем как да ти благодарим.
Wie kann ich dir nur danken?
Как мога да ти се отплатя?
Wie können wir dir nur danken?
Как можем да ви се отблагодарим?
Ich wollte euch nur danken, dass ihr dieses Feld gebaut habt und uns hier spielen lasst.
Само исках да ви благодаря, хора, че направихте това игрище за да можем да играем тук.
Wie kann ich dir nur danken, Opa?
Не знам как да ти благодаря, дядо.
Ich wollte Ihnen nur danken für Ihre Hilfe dabei, das hier möglich zu machen.
Исках да ви благодаря за помоща ви, за да стане възможно всичко това.
Ich wollte dir nur danken, obwohl, zum Umlenken KyIe E i- x / i-.
Само исках да ти благодаря, че разсея бившата на Кайл.
Ich möchte Ihnen nur danken, dass ich hier sein darf.
Само исках да благодаря, че ми позволихте да остана тук.
Ich wollte Ihnen nur danken, dass Sie die Leute bei Utz überzeugt haben, mich die Show machen zu lassen.
Какво ти се е случило? Стара травма от футбола. Да, и аз ги имам тези.
Ich wollte dir nur danken, dass du Jessi ein Teil hiervon sein lässt.
Исках да ти благодаря, че позволи на Джеси да участва.
Ich wollte dir nur danken, dass du mich mit Bedacht als deine Trauzeugin ausgewählt hast.
Благодаря, че така любезно ме избра за своя почетна шаферка.
Ich wollte ihnen nur danken, dass Sie ihn nie aufgegeben haben.
Наистина исках да ви благодаря че не се отказахте от него.
Ich will dir einfach nur danken.
Аз, аз просто искам да ти благодаря.
Ich wollte dir nur danken, dass du letztens ehrlich zu mir warst, bezüglich meines Videospiels.
Исках само да ти благодаря за това, че бе честен за играта ми. Радвам се, че помогнах.
Ich wollte Ihnen nur danken, dass Sie Bo so toll verarztet haben.
Исках да ви благодаря за чудесната работа, която сте свършили с Бо.
Weißt du, Peter, ich will dir nur danken, für alles, was du für mich getan hast.
Питър искам да ти благодаря за всичко което стори за мен. Ти си чудесен агент.
Ich wollte Ihnen nur danken. Weil Sie rausgefunden haben was mit Mr. McTierney passiert ist.
Исках просто да ти кажа благодаря за това, че разбра какво се е случило с г-н МакТиърни.
Ich wollte Ihnen nur danken für das, was Sie getan haben.
Само искам да ви благодаря за това, което направихте.
Ich wollte dir nur danken, dass du mir geholfen hast, die perfekte Bohne zu entwickeln.
Исках да ти благодаря, че ми помогна при създаването на идеалното бобче.
Ich wollte dir nur danken, dass du mich vorhin unterstützt hast.
Исках да ти благодаря, че се застъпи за мен.
Ich wollte ihnen nur danken, dass Sie neulich mit mir geredet haben.
Искам да ти благодаря, че говори с мен онзи ден.
Ich wollte Ihnen nur danken, dass Sie rüberge- kommen sind, damit wir über das... in Sünde gezeugte Kind?
Просто искам да благодаря и на двама ви, че дойдохте, за да можем да обсъдим, ъм... Дете заченато в грях?
Hey, ich wollte Ihnen nur danken, dass Sie Ihre Meinung zu Woodys Medikamenten geändert haben.
Хей, а, аз само исках да ти благодаря, че си промени мнението за лекарствата на Уди.
Ich möchte Euch nur danken, dass Ihr mir die Tiefe Euer Sorge zeigtet, gestern im Wirtshaus.
Само исках да ти благодаря... че ми показа дълбочината на своята привързаност вчера в кръчмата.
Und wir können Gott nur danken, dass die Tragödie nicht schlimmer war.
Слава богу, че не стана нещо по-лошо.
Ich möchte Monroe und Rosalee nur danken, dass sie ihre Flitterwochen verschoben haben.
Искам да благодаря на Монро и Розали за това, че отложиха медения си месец
Ich wollte dir nur danken, dass du Fitz hilfst.
Просто те търсих да ти благодаря че помагаш на Фитз.
Ich wollte dir nur danken, für Max.
Исках да ти благодаря за Макс
Ihre Anwesenheit hier macht uns bewusst: Für unsere Gaben müssen wir nicht nur danken, wir müssen sie auch verteidigen.
Присъствието им тук ни напомня, че трябва не само да благодарим за изобилието, но и да го пазим.
Ich wollte Ihnen damit nur danken, für das, was Sie für mich getan haben.
За това, което направи за мен. Исках да ти кажа благодаря.
Ich wollte Ihnen nur danken, dass Sie die Männer gefunden haben, die das getan haben.
Исках само да ти благодаря, че откри виновните.
Bei regelmäßiger Anwendung von Creme zur Behandlung von Krampfadern Viatonicaa, Sie können das Problem selbst bald vergessen, und die Beine werden es Ihnen nur danken.
При редовно използване на крем за лечение на разширени вени скоро можете да забравите за самия проблем и краката само ще ви благодарят за това.
2.3277559280396s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?